『千と千尋の神隠し』を英語音声、英語字幕で再生し、英語学習をすることを目的とし、各セリフの中での
- ポイントになる単語や表現
- 文法的な事項や言葉のニュアンスなどの解説
を記載しています。
また、対象となるセリフについては、
千尋 [01:21:04]
のようにを再生位置(時間)記載して、どのセリフなのか特定しやすくしていますが、
この時間は、再生環境によって若干ずれが生じることもありますので、あくまで再生位置の目安としてとらえていただければと思います。
※再生位置の時間はBlu-Ray版(北米版)を基準にしています。
チャプター13 [A Visit With Zeniba] [1/2]
駅から歩く
千 [01:46:36]
stop [名]:停留所
千 [01:47:07]
ride [動]:乗る
銭婆の家
銭婆 [01:48:38]
I don't have all day.:そんなに暇じゃないんだ、ぐずぐずするな
銭婆 [01:48:45]
make it:うまくやり遂げる
千 [01:48:58]
give back:戻す
千 [01:49:08]
seal [名]:印鑑
apologize [動]:謝る
銭婆 [01:49:15]
slice [動]:切る
in two:2つに
銭婆 [01:49:20]
protective [形]:保護する
spell [名]:呪文、魔法
gone [形]:なくなった
千 [01:49:23]
mean [動]:意味する
slug [名]:なめくじ
squash [動]:押しつぶす、ぺちゃんこにする
銭婆 [01:49:44]
happen [動]:起こる
千 [01:49:51]
turn X into Y:XをYに変える
form [名]:形、姿
銭婆 [01:49:54]
wear off:弱まる、次第に消え去る
銭婆 [01:50:07]
get along with:折れあう、仲良くやっていく
obnoxious [形]:不快で、嫌われて
tacky [形]:悪趣味な、品の悪い
identical twins:一卵性の双子
yet [接]:それにもかかわらず、それなのに
exact opposite:正反対
the way things are:ものごとの在り方、世の中の在り方
on your own:自分自身で
remember [動]:覚えている
千 [01:50:36]
seem like:のように思う
銭婆 [01:50:42]
once [副]:一度~すれば
takes a while:しばらく時間がかかる
『for your memories to return』は「記憶が戻ること」のような意味で、不定詞の意味上の主語と呼ばれる形です。
granny [名]:おばあちゃん
from now on:今後、これ以降