『千と千尋の神隠し』を英語音声、英語字幕で再生し、英語学習をすることを目的とし、各セリフの中での
- ポイントになる単語や表現
- 文法的な事項や言葉のニュアンスなどの解説
を記載しています。
また、対象となるセリフについては、
千尋 [01:21:04]
のようにを再生位置(時間)記載して、どのセリフなのか特定しやすくしていますが、
この時間は、再生環境によって若干ずれが生じることもありますので、あくまで再生位置の目安としてとらえていただければと思います。
※再生位置の時間はBlu-Ray版(北米版)を基準にしています。
チャプター4 [Meeting Yubaba] [2/3]
湯婆婆の部屋
湯婆婆 [00:35:30]
even [副]:でさえも
pathetic [形]:救いようのない、とても悪い
湯婆婆 [00:36:21]
quiet down:静まる
racket [名]:騒ぎ、騒音
make a racket:大騒ぎをする
湯婆婆 [00:36:55]
stupid [形]:ばかな
request [名]:頼み、要請
湯婆婆 [00:36:58]
stinking [形]:悪臭を放つ
useless [形]:役に立たない
weakling [名]:弱虫
湯婆婆 [00:37:02]
certainly [副]:確かに、間違いなく
湯婆婆 [00:37:07]
bathhouse [名]:風呂屋
spirit [名]:神、聖霊
湯婆婆 [00:37:10]
replenish [動]:再び満たす、補充する
湯婆婆 [00:37:14]
make a mess:散らかす、めちゃくちゃにする
gobble up:がつがつ食う
湯婆婆 [00:37:22]
deserve [動]:値する、相当する
湯婆婆 [00:37:24]
punish [動]:罰する
湯婆婆 [00:37:33]
piglet [名]:子豚
prefer [動]:むしろ~のほうを好む
lump [名]:かたまり
coal [名]:石炭
この文のcouldは、「~もありうる」というようなニュアンスです。
また、you'd preferはyou would preferの略で、「~のほうが好みだろうか」というような意味です。
湯婆婆 [00:37:47]
shake [動]:震える
『see you shaking』は「知覚動詞+目的語+現在分詞」の形(知覚動詞の構文などと呼ばれます)で、「あなたが震えているのが見える」となります。
湯婆婆 [00:37:49]
actually [副]:実際、実は
impress [動]:印象を与える、感銘を与える
make it:うまくやり遂げる
this far:ここまで
湯婆婆 [00:37:52]
on your own:自分自身で