アニメで英語学習

『千と千尋の神隠し』で英語学習 ガイド[Chapter 3]

投稿日:2019-08-08 更新日:

千と千尋の神隠しで英語学習

 

『千と千尋の神隠し』を英語音声、英語字幕で再生し、英語学習をすることを目的とし、各セリフの中での

  • ポイントになる単語や表現
  • 文法的な事項や言葉のニュアンスなどの解説

を記載しています。

また、対象となるセリフについては、

千尋 [01:21:04]

のようにを再生位置(時間)記載して、どのセリフなのか特定しやすくしていますが、
この時間は、再生環境によって若干ずれが生じることもありますので、あくまで再生位置の目安としてとらえていただければと思います。

※再生位置の時間はBlu-Ray版(北米版)を基準にしています。

 

チャプター3 [Finding Work At The Bathhouse]

釜爺と出会う

釜爺 [00:25:34]

token [名]:代用貨幣、引替券

at once:同時に

get to work:仕事に取りかかる

runt [名]:ちび、できそこない

slave [名]:奴隷、奴隷のように働く者.

heat [動]:熱する、温める

move it:急ぐ

stupid [形]:ばかな

soot [名]:すす

千尋 [00:25:49]

『I've gotta』は『I have got to』の略で、「~しなければいけない」という意味です。

釜爺 [00:25:54]

spell [名]:呪文、魔法

cast a spell on X:Xに魔法をかける

千尋 [00:26:18]

just a second:ちょっと(待って)

釜爺 [00:26:32]

out of the way: じゃまにならない所にどけて

千尋 [00:27:37]

leave [動]:置いていく

釜爺 [00: 27:38]

『what you started』のwhatは関係代名詞で、「あなたが始めたこと」という意味になります。

釜爺 [00:28:40]

turn back into X:Xにもどる

back off:後ろに下がる

『You can't just take someone else's job.』のcan'tは「してはいけない」というニュアンスです。また、takeは「もっていく」の意味で、この文では「ほかのだれかの仕事をうばう」ということになります。

wear off:弱まる、次第に消え去る

got it:わかった

釜爺 [00:29:04]

『got a problem?』は「問題がありますか?」の意味ですが、ここでは、「文句があるのか?」というニュアンスです。

 

リンが現れる

リン [00:29:09]

chow [名]:食べ物、食事

『What's going on?』は「どんな調子だい?」と挨拶のように使うこともありますが、ここでは「どうしたの?」というようなニュアンスです。

you guys:みんな、あなた達

fight [動]:喧嘩

リン [00:29:15]

bowl [名]:お椀

keep ~ing:~しつづけている

leave out:(外に)出した状態にしておく

釜爺 [00:29:22]

meal [名]:食事

take a break:休憩をとる

リン [00:29:39]

in trouble:困っている、困った状況にある

『the one everyone's looking for』は「みんなが探している人」で、文法的には、oneの後の(目的格の)関係代名詞が省略された形です(省略されるのが普通です)。

釜爺 [00:29:45]

granddaughter [名]:孫娘

釜爺 [00:29:53]

tough [形]:タフな、頑丈な

handle [動]:(問題などを)扱う、処理する

リン [00:29:59]

no way:いやだ、とんでもない

risk [動]:危険にさらす、危うくする

釜爺 [00:30:01]

What if ~?:~したらどうする?、~したらどうなる?

roast [動]:焼く、ローストする

newt [名]:イモリ

make a deal with:取引する

head honcho:ボス、重要な実力者

リン [00:30:16]

『You better follow me.』のbetterは『had better』のhadが省略された形で、「~したほうがいい」という意味です。

リン [00:30:24]

even [副]:でさえも

manage [動]:うまく扱う

Yes, ma'am.:はい、 奥様(お客さま, 先生)

リン [00:30:29]

dope [名]:まぬけ

リン [00:30:36]

『leave'em』はleave themの省略形です。

 


 

 

 

-アニメで英語学習
-,

Copyright© 巣立ちのEnglish , 2020 All Rights Reserved.