『千と千尋の神隠し』を英語音声、英語字幕で再生し、英語学習をすることを目的とし、各セリフの中での
- ポイントになる単語や表現
- 文法的な事項や言葉のニュアンスなどの解説
を記載しています。
また、対象となるセリフについては、
千尋 [01:21:04]
のようにを再生位置(時間)記載して、どのセリフなのか特定しやすくしていますが、
この時間は、再生環境によって若干ずれが生じることもありますので、あくまで再生位置の目安としてとらえていただければと思います。
※再生位置の時間はBlu-Ray版(北米版)を基準にしています。
チャプター6 [We Have An Intruder] [1/4]
大湯の掃除
リン [00:52:37]
worry [動]:心配させる
従業員 [00:52:50]
out of my way:どいて(get out of my wayのgetが省略された形)
リン [00:53:02]
gee [間]:おや、まあ
従業員 [00:53:07]
tub [名]:おけ、浴槽
従業員 [00:53:12]
order [名]:命令、指令
complain [動]:不平を言う、ぐちをこぼす
千 [00:53:36]
get wet:濡れる
千 [00:53:45]
『leave+目的語+形容詞』で「~を~のままにしておく」という意味になります。
従業員 [00:54:14]
『Heard you got the big tub』は先頭の『I have』が省略された形です。
リン [00:54:16]
Leave me alone.:ほっといてくれ
リン [00:54:20]
jerk [名]:まぬけ、とんま
in months:何か月も
リン [00:54:35]
filthy [形]:汚れた、不潔な
disgusting [形]:胸が悪くなるような、実にいやな
sludge [名]:どろ、へどろ
cake [動]:固まる
scrub off:ごしごしこすって取る
従業員 [00:54:43]
customer [名]:客
on the way:進行中で、近づいて
リン [00:54:46]
clearly [副]:明らかに
harassment [名]:悩ますこと、いやがらせ、ハラスメント
soak off:(液体に浸して)汚れを取る
herbal [形]:薬草の
token [名]:代用貨幣、引替券
foreman [名]:親方、職長
湯婆婆 [00:55:08]
I wonder what.:何だろう?
湯婆婆 [00:55:19]
useless [形]:役に立たない
scum [名]:くず
slink [動]:こそこそ歩く、そっと歩く